گروه از طرفدارشون خواسته تا در مورد چند اهنگ از آلبوم By The People For The People نظر خوشونو بدن. این نظر سنجی رو هم مثل نظرسنجی های قبلی گروه سایت Sodahead به عهده داره اگه خواستید می تونید برید و شما هم اهنگ خودتونو انتخاب کنید. این بار آهنگ Not Falling رو برای ترجمه انتخاب کردم. این شعر از بهترین شعرهای گروهه. شرایط انسانی که هیچکس اونو نمی خواد رو نشون می ده. شرایطی که بهت تهمته گناه کار بودن هم بهم می دن. این شعر هم مثل چند شعر دیگه ی گروه از لفظ گناه کاران استفاده می کنه که می شه اینطور معنیش کرد: وقتی برچسپ یه آدم بد رو بهت می زنن از پیش مردم طرد می شی و گروه همیشه خواسته بگه مردمی که تو رو نمی خواند خودشون گناه کارند، یعنی شاید در ظاهر کار خوبی باشه که شما همیشه انگشت نما باشید و با این کار شاید فساد در جامعه نمونه، بدونه اینکه همین مردم بدونند چی خوبه چی بده و همین مردم در باطن خودشون عامل اصلی فساد در جامعه اند. خود شعر هم وضعیت اون فرد رو بیان می کنه که از خدا می خواد میون مردم به ظاهر آدم های خوب و خودش قضاوت کنه و می خواد بگه که اونها خودشون گناهکارند و من مستحق این کیفر نیستم و اگر هستم دلیلش رو می خوام. می شه از یه نگاه دیگه گفت این شعر به مسئله ی سنگ سار هم اشاره داره اما اینکه دقیقا گروه همین منظور رو داشته باشه رو بعید می دونم.
Not Falling
Always, known in, all my time همیشه، شناخته شده ست،در تمام دوران زندگیم
A little left of center now
یک مرخصی کوتاه در وسط این لحظه ( ایستادن برای یه لحظه در وسط زندگیم تا به یه چیز پی ببرم)Reflect as I realize,
منعکس کن تا بفهممThat all I need is to find the middle pillar path to sit like the sun
که کل چیزهایی که احتیاج دارم برای پیدا کردن وسط پایه ی راه تا مانند خورشید روی آن بنشینم ( بهم بفهمون تا برای متعادل بودن چیکار کنم)by a star in the sky and just be.
به وسیله ی ستاره ای در آسمان و بی طرف باش ( به وسیله ی ستاره ی سرنوشتم بهم بفهمون که چطور مورد قبول مردم باشم)Sinners, casting stones at me
گناه کاران به طرفم سنگ می اندازند ( حالا که واسه یه لحظه به دورو برم نگاه می کنم می بینم مردم منو نمی خوان)I... I stand, not crawling, not falling down
من... می مونم... نمی خزم...سقوط نمی کنمI... I bleed the demons that drag me down
من... خون شیاطینی که منو به زور به پایین می کشند رو می ریزم(I... I stand, (for nothing), not crawling, (the center
من... می مونم(برای هیچ چیز)، نمی خزم( از جام تکون نمی خورم)(not falling down (of calms within the eye
سقوط نمی کنم( به خاطر آرامش درون چشم)I... I'll bleed, (for no one), The demons, (but myself), that pull me down (for me and (no one else
من... خونشونو خواهم ریخت( برای هیچکس فقط به خاطر خودم)، شیاطین(اما خودم)، که به پایین کشیده می شوم ( فقط خودم نه هیچکس دیگر)
Goodbye sunshine, I've put it out again, sad
خداحافظ نور خورشید، دارم بار دیگر خاموش می شوم، افسرده ( دارم زیر سنگ هاشون نابود می شم)I'm over, personalities conflicting, I don't need you, or anyone,
به انتها رسیدم، هویت ها مبارزه می کنند، احتیاجی به شما یا هیچ کس دیگه ای ندارمBut me, I'll just be, living my own life
اما من، بی طرف خواهم بود ( هر چند تو بی طرف نباشی) و بر روی پای خودم زندگیمو ادامه خواهم دادI feel my glowing center grow, infecting
من مرکز تب و تاب رشد و ترقی ( افزایش تعداد سنگ ها و مخالفین) رو حس می کنمI feel alive
ارزش لحظه لحظه ی زندگی رو حس می کنم ( حالا می فهمم زندگی که بهم داده شذه بود چقدر با ارزش بود)Shovel dirt over lime, plant it in myself to sit like a seed under covers of earth and just be
کثافت روی لیمو رو پاک کن، اونو تو وجودم مستقر کن تا مانند یک دانه زیر پوشش زمین بنشینم و یادت باشه که بی طرف باشی
Sinners, pointing fingers at me
گناه کاران، انگشتشونو به سوی من دراز کردن ( حالا که مثل لاشه رو زمین افتادم پشت سرم هرچی بخوان می گن)I... I stand, (for nothing), not crawling, (by myself), not falling down
I... I bleed, (for no one), the demons, (but myself), that drag me down
(I... I stand, (for nothing), not crawling, (the center
(not falling down (of calms within the eye
(I... I'll bleed, (for no one), the demons, (but myself
(that pull me down (for me and no one else
می بینه که دیگه راهی وجود نداره و کمکی بهش نمی شه و تسلیم می شه و فقط می خواد اونها نتونن کسی دیگه ای رو به این حال در بیارن:
Come play kill
بیا و بکشRefuse my body, refuse my shadow
جسمم رو طرد کن، سایه ام رو طرد کن ( بیا لاشه و حتی سایه ام رو نابود کن تا اثری ازم نمونه)Stand cold will refuse to lead this, refuse to follow
بایست سرما و جلوی ادامه ی کارشون رو بگیرBitter pills
داروهای تلخ ( هر چیزی که می خورن مثل زهر باشه براشون)Refuse to feed this, refuse to swallow
نزارید از کارشون سیر بشن، نزارید از کارشون لذت ببرنI'm fueled godless
من نیروی بی خدا هستم ( گویا خدا نمی خواد به کارشون پایان بده پس به سرما و داروی های تلخ پناه می آورد)Come play, come play
بیا و بکش، بیا و بکشKILL
بکشJust be, just be
بی طرف باش ( اما یادت باشه که قضاوتت از رو بی طرفی باشه)