تبليغاتX
MuDvAyNe - Choices
they’re honest, they’re real

آلبوم رو دانلود کردید؟؟؟نه؟؟؟ امیدوارم این کارو کرده باشید. ماله من تموم شد. آپ بعدیم هم در مورد تحلیل موسیقی مادوین از شروع کارشون تا این آلبوم خواهد بود. بریم سر مطلب این دفعه... یکی از بهترین اهنگ های گروه رو ترجمه کردم که می شه گفت مفهومش درد همه ی ماهاست. این اهنگ می تونه ادامه ی اهنگ های Severed از آلبوم اول و World So Cold از آلبوم دوم باشه. آهنگ هایی که از نظر مفهوم هر کدوم به یه موضوع می پردازند اما در کل می شه به هم ربطشون داد. از نظر موسیقی هم این سه تا شباهت هایی بهم دارن ولی هر کدوم با حال و هوای اون آلبوم. اتمام آهنگ از نظر من خیلی خوب تونسته با شعر و همچنین خود موسیقی ارتباط برقرار کنه. امیدوارم خوشتون بیاد.

 

Choices

Leaders are guilty of nothing
فرماندهان( افرادی که ما رو تو امور زندگی راهنمایی می کنن) به خاطر هیچ چیز گناهکارند
They're perfectly insane
اونها کاملا دیونه هستند ( نمی دونن چی خوبه و چی بده بی خودی دخالت می کنن)
But if they'd point the finger at themselves
اما اگه اونها انگشتشونو متوجه خودشون کنن ( اگه فقط یکم به خودشون توجه داشته باشن و تو کار ما دخالت نکنن)
Who would be left to blame
دیگه کی میاد سرزنشمون کنه

Lead into grace
فریبشون بده
Lead to corruption
منحرفشون کن (براشون فیلم بازی کن که داری به حرفشون گوش میدی)
Ini-Mini-Miny-Mo
A truth or lie has to be spoken
یه حقیقت یا دروغ مجبوره به حرف بیاد
Ini-Mini-Miny-Mo
King or con has to be chosen 
موافق یا مخالف مجبوره انتخاب کنه( دلت بخواد یا دلت نخواد باید اونطوری باشی که می خوای)
Ini-Mini-Miny-Mo
Way of life complete or broken...broken
... حقیقت و راه زندگی کردن رو یا یاد می گیره تو زندگی یا شکست می خوره

Choices
انتخاب ها
No more...choices 
بیشتر نه... انتخاب ها( بیشتر از این چیزی خواسته نشده فقط حق انتخاب موجود باشه)
No more...choices
No more...choices

Leaders are guilty of nothing
They're perfectly insane
But if they'd point the finger at themselves
Who would be left to blame

Follow truth or stutter through a lie
حقیقت یا پنهان کاری رو میان یه دروغ دنبال کن ( مجبوری دروغ بگی تا بفهمی چی خوبه چی بده)
Ini-Mini-Miny-Mo
Will to push or give up and fall behind
یا به جلو خواهی رفت یا تسلیم خواهی شد و بعد از این ویران خواهی شد ( هر راهی انتخاب کنی در نهایت در آن از بین می ری)
Ini-Mini-Miny-Mo
Live with peace or nurture your tragic life
زیستن همراه با صلح یا پرورش یافتن در زندگی ای غم انگیز
Ini-Mini-Miny-Mo
Bite the bullet or swallow it whole
دفع ضربه ی گلوله یا به طور کامل قورت دادنش ( پذیرش دخالتهاشون و یا مخالفت کردن باهشون)

Leaders are guilty of nothing
They're perfectly insane
But if they'd point the finger at themselves
Who would be left to blame
Point the finger at yourself
به خودت توجه کن و هر چی رو به صلاح خودت می دونی انجام بده

There's no choice
اما متاسفانه انتخابی وجود نداره
Anymore anyway...
بیش از این، به هر حال

We don't have a choice
ما انتخابی نداریم ( انتخابمون از روی خواسته های خودمون نیست)
Anymore anyway
بیش از این، به هر حال
We don't have a voice
ما صدایی نداریم ( قدرت اعتراض به انتخاب هایی که برامون می کنن رو نداریم)
Anymore Anyway
بیش از این، به هر حال
There's no choice in freedom
انتخاب آزادانه ای وجود نداره ( برای انتخاب چیزی که می خوایم آزاد نیستیم)
There's no voice in freedom
صدای آزادی وجود نداره ( نمی تونیم آزادانه داد بزنیم و اون چیزی رو که می خوایم رو انتخاب کنیم)
We don't have a choice
ما انتخابی نداریم ( انتخابمون از روی خواسته های خودمون نیست)
Anymore anyway
بیش از این، به هر حال
We don't have a voice
ما صدایی نداریم ( قدرت اعتراض به انتخاب هایی که برامون می کنن رو نداریم)
Anymore anyway
بیش از این، به هر حال
There's no choice in freedom
انتخاب آزادانه ای وجود نداره ( برای انتخاب چیزی که می خوایم آزاد نیستیم)
There's no voice in freedom
صدای آزادی وجود نداره ( نمی تونیم آزادانه داد بزنیم و اون چیزی رو که می خوایم رو انتخاب کنیم)

Leaders are guilty of nothing
They're perfectly insane
But if they'd point the finger at themselves
Who would be left to blame

They're lost system of destruction 
یه
ساختار سیستم نابود شده وجود داره ( زندگیت به هم خورده)
Flush all hope down the drain
زیر آب رفتن و نابود شدن تمام امیدواری ها ( وقتی ساختار زندگیت به هم می خوره امیدواری نسبت به زندگی رو نداری)
But if they'd point the finger at themselves
اما اگه اونها انگشتشونو متوجه خودشون کنن ( اگه فقط یکم به خودشون توجه داشته باشن و تو کار ما دخالت نکنن)
Who is left to blame
دیگه کی سرزنشمون می کنه
Who is left to blame
دیگه کی می گه چرا اونو پوشیدی، چرا اونو گفتی، چرا اونجا رفتی؟

We don't have a choice
Anymore anyway
We don't have a voice
Anymore anyway
There's no choice in freedom
There's no voice in freedom
We don't have a choice
Anymore anyway
We don't have a voice
Anymore anyway
There's no choice in freedom
There's no voice in freedom
We don't have a choice
Anymore anyway
We don't have a voice
Anymore anyway

We don't have a reason
ما دلیلی نداریم ( دلیلی که بشه باهاش به اونها بفهمونی که گناهکارند)
Anymore anyway
بیش از این، به هر حال
We don't have control
ما کنترل نداریم ( نمی تونیم بگیم نه !!!)
Anymore anyway
بیش از این، به هر حال
We don't have opinions
ما عقیده و نظری نداریم ( تا برامون انتخاب نکنن، خودمون کاری بلد نیستیم انجام بدیم)
Anymore anyway
بیش از این، به هر حال

There's no choice in freedom
There's no voice in freedom

Freedom, buy in
آزادی، بخرش
Freedom, sell out
آزادی، بفروشش
Freedom, betray
آزادی، تسلیم دشمن شدن
Freedom, lay down
آزادی، از دستش بده
Freedom, corrupt
آزادی، منحرف شدن
Freedom, opinion
آزادی، عقیده
Freedom, give up
آزادی، منصرف شدن ازش
Freedom, give in
آزادی، تسلیمش بودن
مفهوم اشعار پایانی: آزادی چیزیه که باید برای بدست آوردنش دست به هر کاری بزنی، آزادی چیزیه که باید بعضی وقت ها تسلیمش بود و بعضی وقت ها نباید حتی بهش فکر کنی چون ممکنه برای بدست اوردنش مسیرهای زیادی رو طی کنی و در میان اون از بین بری و نهایتا اونو هم بدست نیاری. به نوعی معلوم نیست داشتن آزادی کی می خواد از خواب رویا پر بزنه و به سوی واقعیت بال بزنه...

 توسط Aryan در   | لینک  | 
 


Media Player>

Determined