تبليغاتX
MuDvAyNe - Matt Interveiw
they’re honest, they’re real

سایت Minivoa آلبوم رو برای دانلود گذاشته بود اما با  seed و leech صفر. اما حالا دیدم این ارقام بالا رفته و در نتیجه سرعت دانلود هم بالا می ره. خودم با seed صفر دانلود رو شروع کردم که دو هفته است هنوز تموم نشده. اگه از این سایت تا حالا دانلود کردید مشکلی نخواهید داشت اما اگه کسی نکرده بهم بگه تا راهنماییش کنم. برای دانلود نیاز به برنامه ی utorrent دارید که می تونید از اینجا دانلودش کنید( حجمش پایینه) بعد لینک پایین رو که گذاشتم رو کلیک کنید تا فایل torrent مربوط به آلبوم رو وارد نرم افزار کنه و دانلود آغاز بشه، به همین راحتی.

MB  108) By The People For The People)

مصاحبه ای با Matt در 24 مارچ سال 2006 پس از اتمام آخرین تورشون در اون سال توسط سایت musician photo journal انجام گرفته که ترجمش کردم. شاید قسمت هاییش زیاد جالب و مهم نباشه اما بعضی جاهاش برای یه طرفدار گروه مهمه. امیدوارم خوشتون بیاد.

MPG: آخرین کنسرتتون هم به پایان رسید... چطور بود؟

MATT: بله اینم تموم شد... محشر بود، نمی تونم زیاد شرحش بدم...

MPG:: هر چند خسته کننده هم بوده براتون؟

MATT: بله خب، مثله همه ی تورهای دیگه. ما می بایست مسافت های خیلی زیادی رو طی می کردیم که به نوعی بعضی هاشون یه روز کامل رو ازمون می گرفت. تمامی کارهامون از روی برنامه اجرا می شد مثله تورهای دیگه، حتی وقت های استراحتمون که این نیاز به یه برنامه ریزی دقیق و مناسب داشت.

MPG: فکر می کنید زوده تا در مورد آلبوم جدید ازتون سوال کنم !

MATT: نه...همه چیز واضحه..ما نظرات و عقیده ای متفاوت و جدیدی در مورد آلبوم داریم.

MPG: در گذشته برای آلبوم های قبلیتون چطور اشعارتون رو می نوشتید؟ زمان زیادی می برد؟

MATT: خب، ما در بخش های مختلفی از کشورمون زندگی می کنیم. پس کنار هم بودن برامون شده یه تعهد. باید جایی رو انتخاب کنیم که هممون بتونیم بریم اونجا. اسباب و وسایلمون همه باید به جایی بره که هممون اونجاییم. برای بعضی کارهای ساده حدود بیست هزار دلار دادیم مثله همین حمل و نقل وسایلمون. برای اشعارمون هم در دو آلبوم قبلی هر کدوم حدود 4 ماه وقت می گذاشتیم. ما فقط ایده می دادیم و موسیقیمونو کار می کردیم و در همین حین اشعار نوشته می شدند. فرمول خاصی برای نوشتن نداشتیم. بیشتر سعی می کردیم از روی برنامه بریم جلو.

MPG: جایی خوندم که چاد 3/4 هفته پیش از شما اشعار رو می نویسه و شما زیاد در اون نقشی ندارید، این کار شما رو راحت می کرد؟

MATT: خب هر کی تو موسیقی روشه خودشو داره... من یه شنونده ی موسیقی حرفه ای ام.

MPG: یعنی از این که نقشی تو اشعار ندارید یا بهتر بگم تحت تاثیر اشعار قرار می گیرید نگران نیستید؟

MATT: شما چطور محیطی رو که ازش تاثیر می گیرید یا نمی گیرید رو از هم جدا می کنید؟ نمی دونم چجوری بیانش کنم ! هیچ وقت از این مسئله که تحت تاثیر یه چیزی قرار بگیرم ناراحت نیستم. منم روش خودمو تو نوشتن دارم و فقط قرار نیست همونی باشه که چاد می گه. اون اشعارشو نشون می ده و ما هم نظر خودمونو می دیم. اما واقعا تحت تاثیر قرار می گیریم و همون شعری می شه که چاد خودش می خواد. موسیقی تاثیر خودشو می گذاره و من جلوشو نمی گیرم و نمی خوام کنترلش کنم.ما بیشتر روی موسیقیه گروه وقت صرف می کنیم و بیشتر از هر چیزی به فکر این هستیم که بتونیم یه پیوند خوب بین شعر و موسیقی برقرار کنیم.

MPG: عالی.... برگردیم به سال 2001 زمانی که جایزه mTV2 رو بردید. زمانی که روی ست رفتید و تو بعد از اونها رفتی زمانی که حرف هاشون داشت تمام می شد. می خوام بگم مخالف Music Award هستی؟

MATT: بله اما نه دقیقا به معنی مخالفت چرا که با اون چیزی که من بهش اهمیت می دم خیلی فاصله داره.

MPG: زمانی که د.و.د the end of all things to come به بازار اومد، روی کاور آلبوم زبان عبری (یهودی) روش بود؟

MATT: بله همراه با بیشتر زبان های باستانی مصر، یونان، هیبرید( جزیره ای در غرب اسکاتلند)و شامل یه سیستم شمارشی. الفبای موجود فراتر از یه شیوه برای ارتباط برقرار کردن با کلمات بود. یه سیستم شمارشی مانند یه رمز که در صحبت کردن با اون زبان احساس می شد.

MPG: و این دلیلیه که ازش استفاده کردید؟

MATT: بله ، این ارتباطیست با یه احساس لفظی و شفاهی نه یه احساس ادیبانه. چرا که شما می تونید از یه الفبایی استفاده کنید که در طبیعت زبان های باستانی موجود است و استفاده از اون برای ایجاد ارتباط با مخاطب ، این حس نباید ادبی باشه چون قدرت ارتباط رو از دست می ده.

MPG: پس راهی برای ترجمشون وجود داره...

MATT: بله البته...

MPG: می تونی بگی از کجا باید به ترجمه این زبان بپردازیم؟

MATT: خب، مشخصه، اگه یادتون باشه پرسیدید چرا یونان خب پس چرا از همون جا شروع نکنیم. زبان یونانی سرچشمش

برمی گرده به سنت غربی ها. در یه احساس معلوم و ضد زبان مصر... و حتی عربی. زبان یونانی خودش یه هدیه است به غرب.

MPG: بسیار خوب...اگه بخوای یه زمانی رو در این دنیا به خودت اختصاص بدی...

MATT: خونه ی خودم.

MPG: خب جز خونه و در کنارش...

MATT: خب، قبل از اینکه تورهامون شروع بشه می خواستم کل کشورهای دنیا رو برم. وقتی نوجوان و جوان تر بودم بیشتر وقتمو با رانندگی تو فلوریدا صرف می کردم. شاید 5 روز از هفته رو تو خیایونا با ماشین می گشتم. همیشه می خواستم به آلاسکا برم. جایی که هیچ وقت در اونجا تور برگزار نکردیم ، یا جزایر هاوایی، که اونجا هم هیچ وقت اجرا نداشتیم.

MPG: صحبت از تورهاتون شد، یکی از اتفاقات جالب و دیوانگی ای که تا حالا تو تورهاتون براتون افتاده چی بوده؟

MATT: این سوال رو خیلی ازمون می کنن، میدونید ! برگزاری تور از کارهای خیلی دشوار است و مردم هم آگاهی و درک دیوانه بازی رو دارن. ما برنامه های خیلی دشواری داشتیم، رانندگی های زیاد و ... که این ها خیلی از وقتمون رو می گرفت. خب، مواقعی که به هتل می رفتیم و یا یه جورایی خستگیمونو به در می کردیم اتفاقات خود به خود رخ میداد و جذابیت های خاص خودش رو هم داشت. وقتی که زیاد به این ور اون ور مسافرت می کنید چیزهای جدید زیادی در محیط اطرافتون به وجود میاد و چیزهای خارق العاده ای ممکنه براتون بیوفته...

MPG: خیلی ممنون که در مصاحبه شرکت کردید...

MATT: خواهش می کنم.

 توسط Aryan در   | لینک  | 
 


Media Player>

Determined