تبليغاتX
MuDvAyNe
they’re honest, they’re real

سایت Minivoa آلبوم رو برای دانلود گذاشته بود اما با  seed و leech صفر. اما حالا دیدم این ارقام بالا رفته و در نتیجه سرعت دانلود هم بالا می ره. خودم با seed صفر دانلود رو شروع کردم که دو هفته است هنوز تموم نشده. اگه از این سایت تا حالا دانلود کردید مشکلی نخواهید داشت اما اگه کسی نکرده بهم بگه تا راهنماییش کنم. برای دانلود نیاز به برنامه ی utorrent دارید که می تونید از اینجا دانلودش کنید( حجمش پایینه) بعد لینک پایین رو که گذاشتم رو کلیک کنید تا فایل torrent مربوط به آلبوم رو وارد نرم افزار کنه و دانلود آغاز بشه، به همین راحتی.

MB  108) By The People For The People)

مصاحبه ای با Matt در 24 مارچ سال 2006 پس از اتمام آخرین تورشون در اون سال توسط سایت musician photo journal انجام گرفته که ترجمش کردم. شاید قسمت هاییش زیاد جالب و مهم نباشه اما بعضی جاهاش برای یه طرفدار گروه مهمه. امیدوارم خوشتون بیاد.

MPG: آخرین کنسرتتون هم به پایان رسید... چطور بود؟

MATT: بله اینم تموم شد... محشر بود، نمی تونم زیاد شرحش بدم...

MPG:: هر چند خسته کننده هم بوده براتون؟

MATT: بله خب، مثله همه ی تورهای دیگه. ما می بایست مسافت های خیلی زیادی رو طی می کردیم که به نوعی بعضی هاشون یه روز کامل رو ازمون می گرفت. تمامی کارهامون از روی برنامه اجرا می شد مثله تورهای دیگه، حتی وقت های استراحتمون که این نیاز به یه برنامه ریزی دقیق و مناسب داشت.

MPG: فکر می کنید زوده تا در مورد آلبوم جدید ازتون سوال کنم !

MATT: نه...همه چیز واضحه..ما نظرات و عقیده ای متفاوت و جدیدی در مورد آلبوم داریم.

MPG: در گذشته برای آلبوم های قبلیتون چطور اشعارتون رو می نوشتید؟ زمان زیادی می برد؟

MATT: خب، ما در بخش های مختلفی از کشورمون زندگی می کنیم. پس کنار هم بودن برامون شده یه تعهد. باید جایی رو انتخاب کنیم که هممون بتونیم بریم اونجا. اسباب و وسایلمون همه باید به جایی بره که هممون اونجاییم. برای بعضی کارهای ساده حدود بیست هزار دلار دادیم مثله همین حمل و نقل وسایلمون. برای اشعارمون هم در دو آلبوم قبلی هر کدوم حدود 4 ماه وقت می گذاشتیم. ما فقط ایده می دادیم و موسیقیمونو کار می کردیم و در همین حین اشعار نوشته می شدند. فرمول خاصی برای نوشتن نداشتیم. بیشتر سعی می کردیم از روی برنامه بریم جلو.

MPG: جایی خوندم که چاد 3/4 هفته پیش از شما اشعار رو می نویسه و شما زیاد در اون نقشی ندارید، این کار شما رو راحت می کرد؟

MATT: خب هر کی تو موسیقی روشه خودشو داره... من یه شنونده ی موسیقی حرفه ای ام.

MPG: یعنی از این که نقشی تو اشعار ندارید یا بهتر بگم تحت تاثیر اشعار قرار می گیرید نگران نیستید؟

MATT: شما چطور محیطی رو که ازش تاثیر می گیرید یا نمی گیرید رو از هم جدا می کنید؟ نمی دونم چجوری بیانش کنم ! هیچ وقت از این مسئله که تحت تاثیر یه چیزی قرار بگیرم ناراحت نیستم. منم روش خودمو تو نوشتن دارم و فقط قرار نیست همونی باشه که چاد می گه. اون اشعارشو نشون می ده و ما هم نظر خودمونو می دیم. اما واقعا تحت تاثیر قرار می گیریم و همون شعری می شه که چاد خودش می خواد. موسیقی تاثیر خودشو می گذاره و من جلوشو نمی گیرم و نمی خوام کنترلش کنم.ما بیشتر روی موسیقیه گروه وقت صرف می کنیم و بیشتر از هر چیزی به فکر این هستیم که بتونیم یه پیوند خوب بین شعر و موسیقی برقرار کنیم.

MPG: عالی.... برگردیم به سال 2001 زمانی که جایزه mTV2 رو بردید. زمانی که روی ست رفتید و تو بعد از اونها رفتی زمانی که حرف هاشون داشت تمام می شد. می خوام بگم مخالف Music Award هستی؟

MATT: بله اما نه دقیقا به معنی مخالفت چرا که با اون چیزی که من بهش اهمیت می دم خیلی فاصله داره.

MPG: زمانی که د.و.د the end of all things to come به بازار اومد، روی کاور آلبوم زبان عبری (یهودی) روش بود؟

MATT: بله همراه با بیشتر زبان های باستانی مصر، یونان، هیبرید( جزیره ای در غرب اسکاتلند)و شامل یه سیستم شمارشی. الفبای موجود فراتر از یه شیوه برای ارتباط برقرار کردن با کلمات بود. یه سیستم شمارشی مانند یه رمز که در صحبت کردن با اون زبان احساس می شد.

MPG: و این دلیلیه که ازش استفاده کردید؟

MATT: بله ، این ارتباطیست با یه احساس لفظی و شفاهی نه یه احساس ادیبانه. چرا که شما می تونید از یه الفبایی استفاده کنید که در طبیعت زبان های باستانی موجود است و استفاده از اون برای ایجاد ارتباط با مخاطب ، این حس نباید ادبی باشه چون قدرت ارتباط رو از دست می ده.

MPG: پس راهی برای ترجمشون وجود داره...

MATT: بله البته...

MPG: می تونی بگی از کجا باید به ترجمه این زبان بپردازیم؟

MATT: خب، مشخصه، اگه یادتون باشه پرسیدید چرا یونان خب پس چرا از همون جا شروع نکنیم. زبان یونانی سرچشمش

برمی گرده به سنت غربی ها. در یه احساس معلوم و ضد زبان مصر... و حتی عربی. زبان یونانی خودش یه هدیه است به غرب.

MPG: بسیار خوب...اگه بخوای یه زمانی رو در این دنیا به خودت اختصاص بدی...

MATT: خونه ی خودم.

MPG: خب جز خونه و در کنارش...

MATT: خب، قبل از اینکه تورهامون شروع بشه می خواستم کل کشورهای دنیا رو برم. وقتی نوجوان و جوان تر بودم بیشتر وقتمو با رانندگی تو فلوریدا صرف می کردم. شاید 5 روز از هفته رو تو خیایونا با ماشین می گشتم. همیشه می خواستم به آلاسکا برم. جایی که هیچ وقت در اونجا تور برگزار نکردیم ، یا جزایر هاوایی، که اونجا هم هیچ وقت اجرا نداشتیم.

MPG: صحبت از تورهاتون شد، یکی از اتفاقات جالب و دیوانگی ای که تا حالا تو تورهاتون براتون افتاده چی بوده؟

MATT: این سوال رو خیلی ازمون می کنن، میدونید ! برگزاری تور از کارهای خیلی دشوار است و مردم هم آگاهی و درک دیوانه بازی رو دارن. ما برنامه های خیلی دشواری داشتیم، رانندگی های زیاد و ... که این ها خیلی از وقتمون رو می گرفت. خب، مواقعی که به هتل می رفتیم و یا یه جورایی خستگیمونو به در می کردیم اتفاقات خود به خود رخ میداد و جذابیت های خاص خودش رو هم داشت. وقتی که زیاد به این ور اون ور مسافرت می کنید چیزهای جدید زیادی در محیط اطرافتون به وجود میاد و چیزهای خارق العاده ای ممکنه براتون بیوفته...

MPG: خیلی ممنون که در مصاحبه شرکت کردید...

MATT: خواهش می کنم.

 توسط Aryan در   | لینک  | 

حدود 10 روز پیش آلبوم منتشر شده و هم اکنون در حال فروش می باشد. متاسفانه به دلیل سرعت پایین اینترنت ( که انشا...تا 7/8 ماهه دیگه این مشکل حل شه) قادر به آپ کردن آلبوم نیستم( شدیدا معذرت...)

حالا یکی دیگه از آهنگهای گروه رو ترجمه کردم که امیدوارم خوشتون بیاد:

Trapped In The Wake Of A Dream

Do I deserve these beatings? آیا سزاوار این بدبختی ها هستم؟ 

Hating me, تنفر از من

well then, خب، بعدش

Cut, cut the noose ببر، بند و تله را ببر

and let me fall away... و بگذار تا در آن سقوط کنم...

I'm, growing weak and tired of you دارم به خاطر تو خسته و ضعیف می شم

and your little shoving games  و بازیهایی که انجام می دی ( به خاطر تو منم همراهیت می کنم و این خستم می کنه)

fucking... لعنتی

pushing me. اذیتم می کنی

You pulled the trigger, ماشه ی اسلحه رو می کشی

trapped in, the wake, of your به دام افتادن و شب بیداری به خاطر تو( همه اینها به خاطر توست)

Dream رویا

You're all killers. همتون قاتلید( تو خواب و رویا)

Always fucking pushing me; لعنتی ها همیشه دارید منو آزار می دید

insulting me; بهم توهین می کنید

I've overcome; من فاتح میدان نبرده پر تلاطم زندگیم( می خوام باهاتون مبارزه کنم)

I have found the strength of gods in me. قدرت خدایی (شکست ناپذیری) رو تو وجودم پیدا کردم( توانایی رودرویی باهاتونو دارم)

Crushing شکست دادن

All unwilling; بدونه تمایل شکستتون می دم( هر چند خسته هستم اما مجبورم)

This is so unstoppable. این غیر قابل توقفه.

Hard as nails, به سختیه یه کوه

hook that holds, تا قدرت را در درونت نگه داری

reach down and find the strength of many in you. رجوع به خود و پیدا کردن قدرت فراوان درونت ( باید قدرتتو تو خودت پیدا کنی تا موفق بشی)

My sanctuary... ...مخفیگاهم

calling my name, اسممو صدا بزن

so I run through...to the light, تا حرکتمو با روشنایی آغاز کنم ( از روح و وجودم می خوام تا کمکم کنه)

weeping through a cloud. گریه کردن در میان یه ابر ( دور کردن اون چیزهایی که جلومو می گیره)

Darkened, by a tainted dream, of me, اما همه ی اینها می تونه با یه لکه تو رویام تاریک بشه ( اگه رویام دوباره به قاتل ها آلوده بشه جلومو می گیره)

being pummeled by the tide, له شدن به وسیله ی یه اتفاق ( وجود لکه و سیاهی)

crushing, پیروز شدن

killing me منو می کشه( غلبه ی من بر اونها به قیمت از دست دادن جونمه)

But I can't wake up, اما نمی تونم پاشم ( اگه پیروز نشم دیگه نمی تونم دوباره باهاشون مخالفت کنم)

trapped in, the wake of a ... به دام افتادن و شب بیداری به خاطر یه

Dream رویا

You're all killers. همتون قاتلید( تو خواب و رویا)

Always fucking pushing me; لعنتی ها همیشه دارید منو آزار می دید

insulting me; بهم توهین می کنید

I've overcome; من فاتح میدان نبرده پر تلاطم زندگیم( می خوام باهاتون مبارزه کنم)

I have found the strength of gods in me. قدرت خدایی (شکست ناپذیری) رو تو وجودم پیدا کردم( توانایی رودرویی باهاتونو دارم)

Crushing شکست دادن

All unwilling; بدونه تمایل شکستتون می دم( هر چند خسته هستم اما مجبورم)

This is so unstoppable. این غیر قابل توقفه.

Hard as nails, به سختی یه کوه

hook that holds, تا قدرت را در درونت نگه داری

reach down and find the strength of many in you. رجوع به خود و پیدا کردن قدرت فراوانه درونت ( باید قدرتتو تو خودت پیدا کنی تا موفق بشی)

 

Call it; صداش کن

call a truce. صلح رو صدا بزن

I'm believing معتقدم که

in it more and more. در آن بیشتر و بیشتر است (صلح اگه باشه قدرتت بیشتر می تونه خودشو نشون بده)

Comfort آسودگی

purge the truth, I'll belive it. حقیقت رو محو می کنه نا من بهش اعتقاد داشته باشم

I'm so weak and sore, خیلی خسته و غمگینم،

shadowed hide and seek, تاریکی مخفی شده و به دنبالش گشتن

but you never looked. اما جالبه که هیچ وقت دنبالشون نگشتید

I wait behind the door پشت در منتظرم

call out تا صداش بیاد

bite the hand that is feeding... گاز بگیر از دستی که غذا می ده

Compassion no more. دلسوزی بیشتر نه! (نمی خواد بعد از این همه توهین غمخوارم باشید)

I hope I never wake up. امیدوارم دیگه پا نشم (دلسوزیتونم برام دردآوره حاضرم بمیرم تا اینکه دلداریم ندید. )

Dream-sewing, filters, distort reality of what is mine through light this mind awakens

I draw the line from then and now, awake and dreaming, forgotten past future becomes mine.

رویای بهم بافته شده، محدودیت ها، تخریب واقعیتی که در میان روشنایی ذهن بیدار شده به وجود میاد. من حالا و بعد از آن راهمو تعیین می کنم، بیدار شدن و خواب و رویا دیدن، فراموش کردن گذشته و آینده ای که به وجود آمده اند و به وجود خواهند آمد.

Throw the chains, ویران ساختن زنجیرها ( گذشته و آینده ی تکراری رو از بین بردن)

all away, take control, of your life. همشون کنترل زندگیتو می گیرن.( اگه نخوای یه تغییری تو سرنوشتت بدی)

 Powers known,فشار و زور آوردنشون شناخته شده ( هدفشون معلومه پس باید سرنوشتم تغییر کنه)

this is my...

 توسط Aryan در   | لینک  | 

نمیدونم از کجا شروع کنم. اصلا نمی دونم چطوری تو ضیحش بدم. تاحالا وارد یه دنیای دیگه شدید؟ یه دنیایی که فقط ماله شما باشه و بر گرفته از احساسات درونی و تخیلاتتون باشه. شما رو نمی دونم ولی من رفتم. چطوری؟؟؟ خب، من به وسیله ی موسیقی وارد دنیای خودم شدم. بعضی ها با نواختن یه ساز وارد دنیاشون می شن. چه موسیقیی باشه زیاد فرق نمی کنه. مهم خود موسیقی است و قدرتی که می تونه داشته باشه. قدرتی که بعضی از موسیقی ها دارن و بعضی نه، که بستگی به خود شخص داره و می تونه با قدرت تلقین و تمرکز خودش این قدرتو به موسیقی بده. از سبک های بلک متال گرفته تا کلاسیک و پاپ و ... خیلی ها اصلا پاپ گوش نمی دنو خیلی وقته دورش یه خط قرمز کشیدن. اما بحث من فقط به سبک راک و متال ختم نمی شه. که البته قدرت موسیقی در این سبک بسیار فراوان می باشد. چه بسا سبکی مثله بلک که نمونه هایی بوده که با رفتن به دنیای خودشون اتفاقات ناگواری براشون افتاده. همونطور که گفتم دنیای هر کی یه جوره. یا اینکه بهتر بگم هر کی هر دنیایی که بخاد می تونه واسه خودش بسازه. شاید یکی از این قدرت برای ورود به دنیایی شاد و عاشقانه استفاده کنه و یکی دیگه برای مبارزه با هر چیزی که ازش تنفر داره. نمی دونم منظورمو فهمیدید یا نه. خب ورود به اون دنیا نیاز به هیچ عامل خارجی (مشروبات الکلی، قرص،...) اینها نداره. یعنی شما کاملا سر حال هستید اما به نوعی با درون خودتون ارتباط برقراری می کنید. همراه با موسیقی، حال اگر موسیقیش خیلی قوی باشه که آدم کاملا میره تو جلدش. بعضی وقت ها می تونه خیلی قوی عمل کنه به نوعی که شخص اونقدر وارد خودش می شه که حتی شاید دست به خودزنی یا خودکشی بزنه. بازم می گم شاید اون موسیقی برای شخص خیلی قوی باشه و اونو وادار به کارهایی بکنه که خودشم باورش نشه در واقع شاید خود موسیقی از نظر یه نفر دیگه خیلی هم مسخره باشه. میشناسم با گوش دادن به Celen Dion یا Vangelis وارد دنیای مورد علاقش می شه و برای لحظاتی خودشو تو یه دنیای زیبا فرض می کنه. معمولا احساسی که بعد از اون حالت بهتون دست می ده حس خوبی نیست چرا که دوست دارید همیشه تو اون بمونید و از اینکه دنیای واقعی اینطور نیست یه نوع حس پوچی بهتون دست می ده. این موضوع با اینکه شما یه موسیقی گوش می دید و به فکر فرو می رید تفاوت داره. اینارو گفتم تا ببینم چقدر با من موافقید یا اگه موافق نیستید بهم بفهمونید که زده به کلم. حالا می خوام در مورد یکی از آهنگ های گروه حرف بزنم که به نوعی منو به دنیای دیگه می بره. مطمئنم خیلی کم بهش گوش دادید اما این آهنگ از نظر من فوق العاده ست. نوع خوندن Chad واقعا منو جذب خودش می کنه. به حالت اعتراض آمیز همراه با احساس فراوان. شعرش یه جورایی خدا رو بازخواست میکنه و می خواد بگه اونجایی که بهش نیاز داری می بینی انگار وجود نداره ، که باعث می شه برای آرامش درونیش رو به چیزهای غیر خدایی بیاره و مواد شیمیایی به کار رفته در این شعر نشان دهنده ی تنوع عوامل غیر خدایی است اما هیچ کدوم خدا نمی شه...دنیایی که منو با خودش میبره رو اصلا نمی تونم توصیف کنم فقط می تونم بگم عالیه...

Pharmaecopia

Does your god come in a capsule, آیا خدا میاد که محافظت باشه
To sedate you tear the walls down,
اشک روی دیوار  که میاد پایین رو تموم کنه ( خدا میاد که غم و اندوه رو به پایان برسونه و آرومت کنه)
Headless prison cannibals chew,to consume you bring the alien,  موجود حبس شده ی بی سری که
اجازه ی فکر کردن بهت نمی ده ومی خواد با نابود کردنت اتحاد و دوستی بیاره (عوامل غیر خدایی)
Halcium and morphine,
5-methoxy-n, n-dimethyltryptamine,
Psilocybin, mescaline, aspirin, histomine,
Brushite, darvaset, valium, caffeine, cannabis, and LSD,
Ayahuasca, harmine /give it all to me I want it
همشونو می خوام، بهم بده
These are just a few of my favorite things
اینها فقظ تعداد کمی از چیزای مورد علاقمه( چیزهایی که می خوام آرومم کنن...)

Trisolam and zanex, serotonin, mdma, ibogaine, dopeamine,
Tetra-hydro-chloride, atenolol,
Amanita muscaria,
Boric oxide, arrabinitol, psilocin, and flamizine,
Cylotec and harmaline
Give it all to me I want it
همشونو می خوام، بهم بده

Does your god come in a capsule to sedate you,
Tear the walls down, headless prison,
Cannibals chew to consume you,
Bring the alien


You can't kill me,
نمی تونی منو بکشی
I'm already dead Inside my hole, Inside my head,
من خیلی وقته از درون وجود و فکرم مرده ام ( دیگه بیشتر از این می خوای چیکارم کنی)
We just beg for any way to be sedated,
تنها درخواستمون برای آروم بودنه
It's all about escaping,
همه ی اینها برای رهایی و آزادیه
Numb to me,
Numb body from this hell,
از این جهنم نجاتم بده (برای رهایی از این وضعیت بی حسم کن تا چیزی رو حس نکنم)

I can feel them pushing, I can feel them pulling
نمیتونم فشار و کششون رو حس کنم
I can feel them holding, I can feel them moving,
نمی تونم موقعیت و حرکاتشون رو حس کنم
I can feel them prying, I can feel them prodding,
نمی تونم رغبت فضولی کردنشونو حس کنم
I can feel them breathing, I can feel them digging
نمی تونم نفس کشیدن و تلاششون رو حس کنم
I can feel them stabbing, I can feel them scoping,
نمی تونم منظور تلاششونو حس کنم
I can feel them living, I can feel it,
نمی تونم زندگی شونو حس کنم، واقعا نمی تونم
Consume, take in, plunging, plumbing,
از پا درآمدن، درک کردن، سقوط، افتادن
Instruments prying, aliens inside me,
ادوات فضولی، پیوستگی درونم
Tooling the machine, 
به صورت ابزار در آوردن ماشین(چیدن قواعد)
Intoxicating,
مستی آور( همه ی اینها دیوونم می کنه)
Feel it unfolding, riddles in me
حس آشکار شدنش، منو گیج می کنه (بعد از این همه مشکلات زندگی چه معنی میده)

It's all about escaping, we just beg for any way to get away
Who do you bow down to, does your god come in a capsule or on a plate به خاطر کی تعظیم می کنی،
آیا خدا میاد که محافظت باشه 
They're trying to sedate you, swallow self and bring on the alien میخوان آرومت کنن،
تو، تو خودت غرق می شی واتحاد و پیوستگی رو با خودش میاره

You tried to kill me, I'm already dead to this world سعی کردی که نابودم کنی
I'm already dead to this world
اما برات متاسفم من خیلی وقته تو این دنیا مردم...

 توسط Aryan در   | لینک  | 
 


Media Player>

Determined